Nieuws
Uitnodiging Amsterdama Rondo
Met genoegen nodigen wij u uit voor de eerstkomende bijeenkomst in Amsterdam op zondag, 12 februari 2012. Aanvang 12.00 uur, einde ongeveer 14.00 uur.
Diverse onderwerpen kwamen ter sprake in de januaribijeenkomst. Alles onder leiding van Johan van der Hoek. De officiële organisatoren, Peter Ebenau en Ans Bakker-ten Hagen, konden niet aanwezig zijn. Maar juist dan blijkt dat goede vervanging aanwezig is. Johan en Jannie van der Hoek vertelden over de informatiestand die zij bemensten. Enkele personen meldden zich aan voor een beginnerscursus. Een ander ging meteen door naar een moeilijkere graad. Ook Rob Moerbeek deed een duit in het zakje door gedeelten te behandelen uit een door zijn broer vertaald werk. Uiteraard leidden de onderwerpen tot discussie en het aanroeren van andere thema's.
In februari hebben we een gast. Iemand, die regelmatig aanwezig is en vergezeld wordt (beter gezegd: hij vergezelt haar) door zijn tweejarige dochter: Dennis van der Heijden. Dennis verbleef gedurende enige tijd in Ghana, waar hij werkte en van waaruit hij ook naar het land Togo reisde. Tijdens het verblijf maakte hij kennis met andere culturen, taal en gewoontes. Boeiend om van hem daarover iets te vernemen. Wij rekenen dus op een interessante bijeenkomst en nodigen u uit voor “La Amsterdama Rondo” op
zondag 12 februari 2012 in Hotel De Koopermoolen.
Ook over de bijeenkomst op 11 maart 2012 informeren wij u alvast. Dan zal prof. dr. Wim Jansen onze gast zijn. Hij zal ons iets vertellen over de werkwijze, de behaalde resultaten en de toekomst van de leerstoel Interlinguïstiek en Esperanto.
De bijeenkomst vindt plaats in Hotel De Koopermoolen, Warmoesstraat 3-5, 1012 HT Amsterdam.
Te bereiken vanaf Centraal Station-westzijde:
ga naar het Victoriahotel (prins Hendrikkade), steek de tramrails van het Damrak over,
ga de Nieuwe Brugsteeg in. Aan uw rechterhand vindt u de Warmoesstraat.
Te bereiken vanaf het Centraal Station-oostzijde:
loop naar de St. Nicolaaskerk (Prins Hendrikkade), ga naar rechts tot aan de St. Olofssteeg.
Ga dit straatje door. Het verlengde is de Warmoesstraat.
Wat kost het? U betaalt uw eigen consumpties. Koffie, thee, drankjes, lichte maaltijden – de prijzen liggen op een gemiddeld niveau van de horeca.
Ans Bakker-ten Hagen +31(0)206 421 853)Peter Ebenau +31(0)206 946 073)
La Amsterdama Rondo” – bijeenkomsten van esperantisten, elke tweede zondag in de maand van 12.00 tot 14.00 uur.
Ter gelegenheid van de Internationale Vrouwendag – 8 maart 2012
Januari 2012 - De problemen in begin maart vorig jaar rond de atoomcentrales in Japan die beschadigd werden door de aardbeving en tsunami, tonen duidelijk aan hoe gevaarlijk die energiesoort is, hoe riskant voor de gezondheid van mensen, van nu en die van volgende generaties – want wanneer zullen die problemen opgelost worden, de risico's van verontreiniging e.d.? Wanneer zal het gevaar van de gevolgen geweken zijn?
Niet alleen de nieuwsagentschappen hebben er uitgebreid over bericht, maar ook het indrukwekkende verslag van de heer Jasuo Horo – Catastrofale aardbeving in Japan 2011; Logboek – uitgaven van Monda Asembleo Socia (MAS) en Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT), 2011 (171 pagina's) heeft het geheel benadrukt.
Persoonlijk ben ik des te meer ervan overtuigd geraakt hoe riskant de hele uitvinding van door de mens geproduceerde kernenergie is. De huidige herinnering aan Vrouwendag 2012 is op de een of andere manier verbonden met deze herinnering: precies een jaar geleden vond de ramp plaats.
Daarom sta ik met plezier achter uw slagzin: We hebben geen behoefte aan atoomwapens of -centrales, maar aan een vredige en schone wereld.
Ik wens allen, maar deze dag speciaal aan alle vrouwen, de kracht toe dit te verwezenlijken!
Gerrit Berveling
voorzitter van Esperanto Nederland
lid van de Akademio de Esperanto
Esperanto: plantaal en taalplanning onder de loep
Januari 2012 - Lezing door Prof. dr. ir. Wim Jansen is bijzonder hoogleraar Interlinguïstiek en Esperanto, vanwege de Stichting Internationaal Esperanto-Instituut.
Esperanto wordt wel een plantaal genoemd, een taal die het resultaat is van bewuste planning. Planbaarheid zien we terug in veel aspecten van taal, onder andere
in taalsystemen zelf, de positie van een taal in de maatschappij en zijn rol bij het verlenen van identiteit aan zijn sprekers.
Het Esperanto-onderzoek en -onderwijs aan de UvA hebben zich tot nu toe geconcentreerd op de taal zelf.
Dit draagt bij tot verdieping van het algemeen wetenschappelijk inzicht in het fenomeen ‘menselijke taal’, een prioritair belang van de universiteit.
De Esperantotaalgemeenschap, vertegenwoordigd door de Stichting Internationaal Esperanto-Instituut, is drager van een etnisch of nationaal ongebonden
cultuurfenomeen met een uniek talig instrument voor de expressie van een binnen die gemeenschap alom gevoelde wereldburgeridentiteit.
Dit zijn aantrekkelijke uitgangspunten voor de studie van het Esperanto als functionerende lingua franca.
Het opnemen van deze maatschappelijke aspecten in het onderzoek biedt geheel nieuwe perspectieven.
- Datum: donderdag 26 januari 2012
- Tijd: 17.15 - 18.15 uur
- Locatie: SPUI25
Steunfonds voor School in Togo – Nieuw rekeningnummer
November 2011 - De school heeft elke bijdrage hard nodig en daarom hebben we besloten samen met Stichting Triodos Foundation een fonds voor de school in te richten onder de naam STF Een School in Togo
(STF betekent Steunfonds) met een eigen bankrekening bij Triodos Bank. De samenwerking past goed bij onze ideeën en zorgt voor continuïteit.
Wij willen u vragen ons te helpen een succes te maken van het nieuwe steunfonds voor Een School in Togo. Het nieuwe rekeningnummer is: 78.67.78.210 ten name van STF Een school in Togo te Zeist.
Wij zijn blij met elke bijdrage en elk bedrag wordt beloond met de Triodospremie van €10. Vanzelfsprekend zullen wij u op de hoogte blijven houden van de ontwikkelingen van onze school.
Bij voorbaat heel hartelijk dank voor uw betrokkenheid en uw financiële steun.
Ga naar de website van Een School in Togo.
In de tienerjaren van Virginia Minneboo leerde iedereen Esperanto. Ze hoort er nu niets meer van. Waar is deze taal gebleven?
November 2011 - Om daarachter te komen bellen we Gerrit Berveling, voorzitter van Esperanto Nederland. Het radio-interview vond plaats op 16 november 2011, in de rubriek vragencaroussel van het
programma WekkerWakker van omroep MAX.
Je kunt het interview hieronder beluisteren.
Get the Flash Player to see this player.
Esperanto leren? Dat kan.., Maar niet allemaal tegelijk alstublieft!
Oktober 2011 - "Neeltje Pauw", in Noordbeemster, start in januari 2012 in nauwe samenwerking met de Esperantovereniging Alkmaar en “Esperanto Nederland” een cursus Esperanto bestaande uit 10 lessen van 2 uur.
Esperanto is een levende taal, niet gebonden aan een land, cultuur of religie. Dagelijks, al sinds 1887, wordt de taal door tienduizenden over de hele wereld gebruikt, mondeling en schriftelijk, op internet,
in bijeenkomsten, via post en per telefoon. Esperantisten ontmoeten elkaar vaak, reizen gemakkelijk en ontdekken een andere kant van de menselijke cultuur.
De lessen worden gratis gegeven. De enige kosten zijn de prijs van koffie, thee en enig lesmateriaal. De lesgroep kan vanwege de ruimte niet groter zijn dan 6 personen.
Wie een kleine tentoonstelling over de taal wil bezoeken, is van harte welkom in de weekenden 3 en 4 en 10 en 11 december, tussen 10.00 en 15.00 op het adres: “Neeltje Pauw”,
Westdijk 8, 1463 PA te Noordbeemster (vlak bij Schermerhorn). Geheel vrijblijvend kan er op die dagen om 11.00 en om 14.00 worden deelgenomen aan een kennismakingslesje.
Verdere informatie via bovenstaand adres, tel 072 5715177 of via het e-mailadres van Johan van der Hoek
36e Algemene Conferentie van UNESCO
Oktober 2011 - De 36e Algemene Conferentie van UNESCO werd geopend op 25 oktober in Parijs en duurt tot 5 november.
De Universala Esperanto-Asocio, die officiële betrekkingen heeft met UNESCO sinds 1954, neemt deel als uitgenodigde waarnemer met haar vaste
vertegenwoordigers in Parijs Renée Triolle, Barbara Despiney en François Lo Jacomo.
Als voorzitter van de Algemene Conferentie was de Hongaarse UNESCO-ambassadeur Katalin Bogyay gekozen, bekend vanwege haar werk op het gebied van
interculturele dialoog en het bevorderen van culturele diplomatie.
In haar openingstoespraak bracht de algemeen directeur Irinia Bokovau
naar voren: de uitdagingen van vrede en duurzame ontwikkeling
liggen tegenwoordig in het onderwijs, de wetenschap, de cultuur
en de verspreiding van kennis. Dit alles vereist een sterkere rol van UNESCO.
Op 26 en 27 oktober vond er in het kader van de Conferentie met deelname van meerdere staatshoofden een "Forum van Leiders" plaats over het onderwerp "Hoe kan UNESCO bijdragen aan de opbouw van een cultuur van vrede en duurzame ontwikkeling? Een ander hoogtepunt zal op 2 november de voltallige vergadering zijn, die gewijd is aan de tiende verjaardag van de Universele Verklaring van Unesco over Culturele Verscheidenheid.
Van 17 tot 20 oktober vond het 7e Jongerenforum plaats met als onderwerp "hoe brengen jongeren veranderingen tot stand", waarvan het doel was aanbevelingen opstellen voor de Algemene Conferentie. UEA had een uitnodiging ontvangen om ook die bijeenkomst als waarnemer bij te wonen en heeft als vertegenwoordigers Veronika Poór en Nico Huurman afgevaardigd, die actief zijn in de jongerenafdeling van TEJO. Beiden hebben actief deelgenomen aan de discussies in het Forum. Het door hen onder de aandacht brengen van de noodzaak om verscheidenheid in taal als essentieel onderdeel te zien van culturele verscheidenheid werd ondersteund door verschillende andere deelnemers. Een vermelding over taalverscheidenheid kwam echter niet in het eindrapport, dat in wezen was goedgekeurd zoals het voor het Forum was voorbereid. Het rapport beveelt de lidstaten van UNESCO echter aan het bewustzijn van jongeren te verhogen over de noodzaak het tastbare en niet-tastbare culturele erfgoed te behouden, en het bevat een aantal andere aanbevelingen die gedeeld worden door UEA en TEJO.
Kajto
September 2011 - Nanne Kalma & Ankie van der Meer uit Burgum verzorgden onder de naam 'Kajto' op vrijdag 26 augustus 2011 een groot
Esperantoconcert in Turijn. Van 20 tot en met 26 augustus 2011 vond het 78ste Italiaanse Esperantocongres plaats in
Turijn. 'Kajto' werd door de organisatie uitgenodigd om het afsluitende concert te verzorgen op de vrijdagavond. Dit concert
was niet alleen toegankelijk voor esperantisten, maar voor een algemeen publiek.
Nanne en Ankie vormen nu samen Kajto.
Eerder deze zomer verzorgden Nanne & Ankie als 'Kajto' een concert en diverse zangworkshops tijdens het Esperanto
Wereldcongres, dat van 23 tot en met 30 juli in Kopenhagen werd gehouden. Ook presenteerden ze daar hun zesde
Esperanto-cd, genaamd 'Duope' (Esperanto voor 'met z’n tweeën'). In 1989, op het Universala Kongreso in Brighton,
presenteerde 'Kajto' de eerste Esperanto-cd. 'Kajto' had hiermee een wereldprimeur!
Lees verder voor meer infomatie over Kajto.
Essay Arjen van Veelen vertaald in het Esperanto
Het essay Een fantastisch Facebookleven in 61 eenvoudige overpeinzingen van Arjen van Veelen is vertaald in het Esperanto en gepubliceerd in tijdschrift Beletra Almanako. Het vijftig pagina’s tellende essay biedt tips en houvast voor een scherpe social media strategy en is afkomstig uit Over rusteloosheid: een vrolijke gids voor een generatie zonder zitvlees. In het boek onderzoekt de schrijver en journalist zijn eigen onrust. Hij vertelt over omzwervingen op websites als Nu.nl, Facebook en GeenStijl. En voert de lezer mee op reis naar Algerije, Kaapstad en het orakel van Delphi. Onderweg rekruteert Van Veelen de schrijvers uit de oudheid als lifecoaches: Homerus, Seneca en Sappho bieden verrassende oplossingen voor moderne kwesties. De vertaling is verzorgd door István Ertl en gepubliceerd in Beletra Almanako. De vertaling heet: Unu nekredebla Facebook-vivo en sesdek unu simplaj meditoj.
Recordaantal studenten Esperanto Universiteit van Amsterdam
In 2011 hebben zeventien studenten examen gedaan in het Esperanto. In de vorige jaren waren dat tussen negen en twaalf studenten per jaar. De Nederlandse deelnemers kwamen uit verschillende studievakken, zoals Spaans en antropologie. Drie Poolse studenten studeren slavistiek, met als hoofdvak Pools. Dit nieuws staat in de laatste nieuwsbrief van de Leerstoel Interlinguïstiek en Esperanto, die je hier kunt lezen.
Beginnerscursus Esperanto in samenwerking met de Stichting Kans
In het najaar van 2011 start Rudi Koot in samenwerking met de Stichting Kans in Numansdorp een beginnerscursus Esperanto.
Om de cursus te kunnen laten starten zijn minimaal 7 deelnemers nodig. De Stichting KANS zal er ook bekendheid aan geven.
Esperanto is een neutrale, internationale taal. Zij is in 1887 speciaal ontworpen om mensen uit verschillende culturen met elkaar te laten communiceren.
Zij is relatief gemakkelijk te leren door de internationale woordenschat, regelmatige grammatica en consequente uitspraak.
Esperanto biedt toegang tot een rijke internationale cultuur. Op internationale bijeenkomsten maar ook via internet kunt u in contact komen met mensen uit diverse landen en culturen.
In de beginnerscursus zullen we aandacht schenken aan praktische situaties. Tijdens de eerste les zullen we bekijken met welk cursusboek we gaan werken.
Daarnaast kunnen we enige fotokopieën als aanvulling gebruiken.
Wat uw motivatie ook is (het idee, de toepassingsmogelijkheden of nieuwsgierigheid) u bent van harte welkom! U schrijft zich in voor een totaal van 20 lessen.
Docent: Rudi Koot
Locatie: 'Lokaal 8', Buttervliet 8, 3281 LK Numansdorp
Tijd: Woensdagavond, 19.00-20.00 uur.
Data:
26-10, 02-11, 09-11, 16-11, 23-11,
30-11, 07-12, 14-12, 21-12, 11-01,
18-01, 25-01, 01-02, 08-02, 15-02,
22-02, 07-03, 14-03, 21-03, 28-03
Kosten:
1e termijn € 45,00 voor 10 lessen van 1 uur
2e termijn € 45,00 voor 10 lessen van 1 uur
Materiaal:
Houdt u rekening met de aanschaf van een cursusboek. Tijdens de eerste les zal bekeken worden met welk cursusboek er gewerkt gaat worden.
Verder bestaat de mogelijkheid dat er voor eventuele fotokopieën een bijdrage van ca. € 5,00 gevraagd wordt. Deze kosten dienen contant bij de docent te worden voldaan.
Voor verdere informatie en inschrijven voor deze cursus kan je terecht bij Rudi Koot via e-mail of telefonisch via +31 (0)186 655086.
Visionair
Afgelopen week zijn er twee artikelen over Esperanto op de website www.visionair.nl verschenen:
Esperanto als Europese taal?
En Esperanto, een taal die de wereld opent.
Luisterend lezen of lezend luisteren
Internetradio in het Esperanto biedt weliswaar de mogelijkheid de uitspraak van de taal te oefenen, maar alleen door het luisteren en niet door het gelijktijdig lezen van deze teksten.
De Oostenrijker Anton Oberndorfer maakte Esperanta Retradio, waarin hij dagelijks een korte toespraak aanbiedt over verschillende onderwerpen.
Het voordeel is dat op de webpagina, naast het beluisteren van gesproken tekst, deze ook te lezen valt, wat zeer nuttig is bij het oefenen van de uitspraak.
Esperanta Retradio is hier te horen en te lezen.
Hoedjes-Ĉapeloj
‘Ĉapeloj’ is het eerste animatiefilmpje in het Esperanto. Het is traditioneel getekend op papier en hoewel het geen gesproken tekst heeft, zijn de grapjes alleen te begrijpen als je iets van Esperanto weet. Je kunt het filmpje hieronder bekijken.
Kapriol'!
De Friese Balfolkgroep Kapriol'! maakt in april 2011 een rondreis door Frankrijk en Duitsland. Zij presenteren een swingend en gevarieerd programma met balfolkdansmelodieën en liedjes.
Zij zingen in het Esperanto.
Lees verder
Indonesië en Esperanto
Esperantiste Heidi Goes uit Vlaanderen is regelmatig in Indonesie. Zij geeft daar Esperanto-les en zet diverse Esperanto-clubs op.
Het zou goed zijn als één of meerdere Esperantisten uit Indonesië de kans zouden krijgen om deel te nemen aan het Wereld-Esperanto-congres in Kopenhagen, dat wordt gehouden
van 23 tot 30 juli 2011. Wie wil dit project steunen? Maak dan een bijdrage over aan de ‘Tria Monda Kaso’ of ‘Azio’ van UEA!
Meer informatie over de Esperanto-beweging in Indonesie is te vinden op deze website.
Pauker helpt je met het leren van woorden
Pauker is een elektronisch flashcardprogramma, gebaseerd op de methode van de Duitse psycholoog Sebastian Leitner om willekeurige feitenkennis te memoriseren. Het systeem werkt met kaarten in een kaartenbak met verschillende vakken. Elk feit (met vraag en antwoord) staat op een eigen kaart. De kaarten beginnen in het eerste vak en worden verplaatst naar een hoger vak als het juist wordt beantwoord. Wordt een kaart fout beantwoord, dan gaat hij terug naar een eerder vak. Hoe verder een kaart in de rangorde van vakken beland, hoe langer het duurt voordat hij herhaald moet worden. Deze methode zorgt ervoor dat de feiten die je makkelijk onthoudt gescheiden worden van feiten die je niet goed kent.
Eén manier om Esperantowoorden (en andere dingen) te leren, is gebruik te maken van kaartjes. Op de ene zijde van een kaartje schrijf je de vraag en op de andere zijde komt het antwoord te staan. Bij het overhoren worden de goed beantwoorde kaarten apart gelegd en de foutief beantwoorde komen onderaan de stapel, zodat de volgende dag alleen de foutbeantwoorde kaarten herhaald worden.
Dit is natuurlijk een klusje dat uitstekend door de computer gedaan kan worden. Er zijn verschillende programma's voor op de pc en je mobieltje. Ik behandel hier het programma Pauker. Pauker is geschreven in de programmeertaal Java. Dit betekent dat het programma werkt op alle platformen die Java ondersteunen (Windows, Linux, Mac en mobieltjes van verschillende merken met een verscheidenheid aan besturingssystemen).
De eerste stap is natuurlijk het aanmaken van de kaartjes, of op internet zoeken of iemand anders wellicht een les heeft gemaakt en deze voor anderen beschikbaar heeft gesteld. Het zelfmaken heeft als voordeel dat het intypen van de woorden op zich al een les is waarin je al vele woorden zult leren om ze nooit meer te vergeten. Het nadeel is dat er foutjes kunnen insluipen die later moeilijk af te leren zijn.
Bij Pauker kan voor elke kaart het lettertype, de lettergrootte e.d. worden ingesteld. Maak eerst een paar kaartjes om te kijken of de opmaak duidelijk is; dit is heel belangrijk voor een prettig leerproces. Een andere instelmogelijkheid is om te bepalen of de kaart overhoord dient te worden d.m.v. typen of onthouden. In het eerste geval dient het antwoord exact ingetypt te worden. Dat kan lastig zijn als er meerdere antwoorden op de achterzijde van het kaartje staan, bijv.:
| voorzijde | baldaŭ |
| achterzijde | spoedig |
| gauw | |
| zometeen |
Bij leren d.m.v. onthouden staat de vraag op het scherm, je denkt het antwoord (of zegt hardop – goed voor het oefenen van de uitspraak) en je geeft zelf aan of het antwoord goed of fout is. Voor het leren van een taal, met haar vele synoniemen lijkt mij de tweede methode de beste, je leert meer dan één betekenis van een woord kennen, en het foutloos schrijven is niet de grootste moeilijkheid bij het leren van Esperanto. Als u toch de antwoorden wilt intypen, zorg er dan voor dat elke vraag maar één antwoord heeft.
Nadat een les is ingevoerd, kan er geleerd worden. Alle kaartjes zitten in het bakje 'nog niet gekend'. Pauker toont de voorzijde van een kaartje op het scherm. Als je denkt het woord te kennen klik je op 'volgende kaart'. Zo kun je elk woord in een ander tempo leren. Bij een woord als 'patro' klik je meteen op 'volgende' en bij 'kripla' pas na bijv. tien seconden. Elk geleerd kaartje komt in het bakje 'ultra-kortetermijngeheugen'. Na achttien seconden worden de kaarten uit dit bakje herhaald. De goede gaan naar het bakje 'kortetermijngeheugen' en de foutief beantwoorde kaartjes gaan weer terug naar het bakje 'nog niet gekend'. Op deze manier leer je twaalf minuten lang woorden. Dan worden de kaartjes uit het bakje 'kortetermijngeheugen' overhoord. De foute gaan weer terug naar 'nog niet gekend' en de goed beantwoorde kaartjes gaan naar 'bakje 1'. Na ongeveer 24 uur kunnen de kaartjes uit 'bakje 1' weer worden overhoord. De goed beantwoorde kaarten gaan naar 'bakje 2' en de fout beantwoorde gaan weer terug naar 'nog niet gekend'. Deze kaartjes zullen dan weer via de bakjes 'ultra-kortetermijngeheugen' en 'kortetermijngeheugen' in 'bakje 1' moeten zien te komen. De tijd tussen het moment waarop een woord in een bepaald bakje komt en dat dit woord overhoord wordt, duurt steeds langer: 'bakje1' na een dag, 'bakje 2' na drie dagen, 'bakje 3' na een week enz.
Woorden die je kent, worden dus steeds minder vaak overhoord en een woord dat je bent vergeten komt weer in het bakje 'nog niet gekend'. Dus ook bij het overhoren van kaarten uit 'bakje 6' geldt: een kaartje met een verkeerd antwoord gaat helemaal terug naar 'nog niet gekend' en zal het hele traject weer moeten doorlopen om weer (ik dacht na ongeveer een half jaar) in 'bakje 6' te komen.
Het leren van woorden via het zogenoemde Flashcardsysteem is een leuke methode om woorden te leren. Het zou echter nog mooier zijn om liggend op de bank woorden te leren. Dat kan met Mini Pauker. Deze versie is voldoende 'uitgekleed' om het goed te laten werken op het kleine scherm van een mobiele telefoon, maar bevat nog voldoende functionaliteit. Lessen gemaakt in Pauker kunnen worden gekopieerd naar de telefoon en vervolgens worden geïmporteerd in Mini Pauker. Met een pc is het nu eenmaal makkelijker om de kaartjes te maken dan met een mobieltje, dus het is handig om beide versies te hebben. (Beide zijn gratis en open source)
Tot slot nog een paar tips:
– Maak niet voor elk hoofdstuk van een leerboek een les aan in Pauker, maar voeg de nieuwe woorden toe aan een bestaande les. Veel kleine lessen in plaats van één grote heeft als nadeel dat je na verloop van tijd enkele lessen hebt, waarvan je nog één of twee woorden moet leren. Aangezien het twaalf minuten duurt voor het bakje 'kortetermijngeheugen' wordt herhaald, gaat het heel veel tijd kosten om bijvoorbeeld tien lessen met elk maar een paar woorden te leren. De wachttijd kan wel worden onderbroken, maar dat is natuurlijk niet de bedoeling.
– Het inladen van de kaarten van een grote les in Mini Pauker kan wel even duren. Volgens de handleiding kun je alvast beginnen met leren, maar ik ben hierdoor wel enkele kaartjes kwijtgeraakt. Of dit komt door Mini Pauker (er is inmiddels een nieuwe versie) of door mijn Nokia 6700 weet ik niet, maar een beetje geduld kan geen kwaad, en het zal met de huidige generatie telefoons vast nog geen minuut duren.
– Vergeet niet regelmatig een back-up van de lessen en het telefoongeheugen te maken.
– Twee lessen met elk 2750 woorden (NL-EO en EO-NL) zijn te vinden op de Yahoogroep esperanto-cursisten. Let op! Deze lessen zijn niet 100% foutloos. De foutjes zijn echter makkelijk te herstellen tijdens het leren.
– Meer informatie over Pauker en MiniPauker is hier te vinden.
Nieuwe media kans voor het Esperanto
Een artikel in de Leeuwarder Courant van Douwe Beerda.
Lees verder
De echt internationaal ingestelde student spreekt Esperanto
Voorzitter van de Nederlandse Esperanto Jongeren en student Godsdienstwetenschappen in Groningen, Richard van Schaik, vertelt waarom een taal die maar twee miljoen mensen spreken,
eigenlijk de meest internationale taal van de wereld is.
Lees verder in de Groninger Studentenkrant.
Illustere School
Onder de naam Illustere School biedt de Faculteit der Geesteswetenschappen aanschuifonderwijs: de Open UvA-Colleges. Daarnaast zijn er bijeenkomsten speciaal georganiseerd voor niet-reguliere studenten: de publieksbijeenkomsten. Publieksbijeenkomsten zijn speciale bijeenkomsten, die geen onderdeel uitmaken van het reguliere onderwijsprogramma. Deze bijeenkomsten bestaan uit lezingenreeksen, debatten of colleges maar het kunnen ook rondleidingen zijn in historisch en cultureel interessante gebouwen van de UvA. Eén van de publieksbijeenkomsten is een cursus Esperanto. De cursus start op 1 februari 2011 en wordt gegeven door Wim Jansen. Voor meer informatie over de cursus klik hier. In januari 2011 heeft Wim Jansen opnieuw een nieuwsbrief samengesteld over alle activiteiten die hij verzorgt aan de Universiteit van Amsterdam. Het is geschreven in het Esperanto. Hierin staat ook informatie over de cursus.
Artikel in Le Monde over Esperanto
Lees hier een artikel over Esperanto in de Franse krant Le MondeOntdek het Esperanto
Op 27 november 2010 verscheen de Nederlandstalige versie van de kleurrijke en informatieve brochure Ontdek het Esperanto (oorspronkelijke titel: Malkovru Esperanton). Het boekje van 22 pagina's bevat onder andere persoonlijke bijdragen van esperantisten uit allerlei landen, een korte uitleg over de grammatica, iets over de geschiedenis van het Esperanto, veelgestelde vragen en contactadressen. Deze brochure geeft veel voorbeelden van mensen die om uiteenlopende redenen van het Esperanto gebruik maken. De originele tekst (in het Esperanto) is uitgebracht door de organisaties E@I en ILEI. In enkele talen is inmiddels een vertaling verschenen. Ze zijn op deze pagina gratis te downloaden. De Nederlandstalige versie is hier beschikbaar. De papieren versie is te koop bij de Esperantoboekwinkel van UEA in Rotterdam of via de Webwinkel van FEL. Vanaf 50 exemplaren verkrijgbaar met korting bij La Fontano.
Esperanto-examens
Wil je kunnen aantonen door middel van een officieel diploma dat je de taal Esperanto goed beheerst? Op 12 februari 2011 is het mogelijk om in Rotterdam (Centra Oficejo) het Esperanto-examen op C1-niveau te doen (volgens het Gemeenschappelijk Europese Referentiekader). In Hongarije hebben al veel mensen meegedaan met dit officieel erkende diploma. Er zijn drie niveaus: B1 voor beginners, B2 voor mensen met meer kennis, en C1 voor mensen die het Esperanto goed beheersen. Het diploma is opgesteld in vier talen: Esperanto, Engels, Frans en Duits. Het examen bestaat uit een schriftelijk (4 uur) en mondeling (20 minuten) gedeelte. Bij het mondelinge deel hoort ook het luisteren naar een gesproken tekst, bestaande uit twee delen, met vragen die over de inhoud gaan (40 minuten). Het is mogelijk om het hele examen in één dag te doen. Meer informatie nodig? Kijk op Edukadonet of via e-mail.
Esperanto, Beatrijs en Gerrit Berveling
Wie kent niet het middeleeuwse Beatrijs? Waarschijnlijk heeft de helft van alle Nederlanders het verhaal wel gelezen over deze vrome non Beatrijs.
In 1968 heb ik een Esperantovertaling uitgebracht van dit verhaal, uitgegeven door VoKo.
Een exemplaar is te vinden in de Koninklijke Bibliotheek in Den Haag.
In 2009 vond een professor Nederlands uit Boedapest dit boekje in het Esperanto in deze bibliotheek.
Nederlands is belangrijker dan veel Nederlanders weten! Nederlands is één van de belangrijkste talen in Europa.
Professor Orsolya Réthelyi zocht contact met mij met de vraag of ik inderdaad de vertaler van het werk was.
Zij is van plan om een internationaal symposium te organiseren over deze belangrijke en bekende middeleeuwse Nederlandse tekst.
Er is nu een internationaal team samengesteld om in september 2011 in Den Haag een congres te organiseren.
Verdere informatie is hier te vinden.
Onlangs verscheen er een nieuwe uitgave van
Beatrijs in het Esperanto.
Esperanto en Vlaanderen
Esperanto was één van de onderwerpen in het Vlaamse programma ‘Man bijt hond’ dat op maandag 27 september 2010 werd behandeld.
In Vlaanderen werd het voorstel gedaan om in scholen Engels in te voeren als 2e taal in plaats van het Frans. Esperantisten vertellen wat ze ervan vinden!
Kijk en luister naar de VRT.
Esperanto en Ruud de Wild
Douwe Beerda, voorzitter van de Nederlandse Esperanto-Jongeren, won in mei jl. de mediaprijs Verloren van Themaat, die jaarlijks door Esperanto Nederland wordt toegekend aan iemand die veel publicaties over de internationale taal Esperanto op zijn naam heeft staan. Hij blijft nu ook erg actief. Op 26 juli kwam Esperanto ter sprake in een programma van Ruud de Wild (Q-music). Je kunt hier het onderstaande gesprek tussen Ruud en Douwe beluisteren.
Get the Flash Player to see this player.
De Koninklijke Bibliotheek 400 jaar aan kranten gedigitaliseerd
De Koninklijke Bibliotheek, nationale bibliotheek van Nederland, digitaliseert een omvangrijk deel van alle landelijke, regionale, lokale en koloniale kranten die zijn
verschenen tussen
1618 en 1995. Vanaf vandaag is het eerste deel daarvan, één miljoen pagina’s, voor iedereen toegankelijk op de webpagina van
De Koninklijke Bibliotheek.
Het betreft meer dan 70 verschillende kranten, van de Oprechte Haarlemsche Courant tot het Algemeen Handelsblad en de Rotterdamsche Courant.
De overige zeven miljoen pagina’s worden in de komende achttien maanden in etappes aan de website toegevoegd.
De webdienst is de grootste, gratis toegankelijke online krantendatabank ter wereld en maakt deel uit van het voornemen van de KB om over vier jaar 10% van alle Nederlandse boeken,
kranten en tijdschriften digitaal beschikbaar te stellen.
Zoek eens op trefwoord Esperanto. Als je heel interessante artikelen weet te vinden, dan kunnen die wellicht gedeeld worden met andere esperantisten.
Collectie
Voor de digitalisering van de kranten is niet alleen gebruik gemaakt van de collectie van de KB, maar ook die van meer dan twintig Nederlandse archieven en bibliotheken. Daarnaast hebben een aantal buitenlandse instellingen hun exemplaren beschikbaar gesteld, waaronder het Vaticaans archief, het Russische Staatsarchief voor oude akten en het Nationaal Archief Suriname. Unieke Nederlandse kranten uit de zeventiende en achttiende eeuw, die voorheen niet of nauwelijks toegankelijk waren, kunnen straks door iedereen op het web geraadpleegd worden en op elk willekeurig woord in de tekst doorzocht worden. Zeldzame krantentitels, die verspreid waren geraakt over meerdere buitenlandse instellingen, zijn voor het eerst bijeengebracht en doorzoekbaar gemaakt. De selectie is gemaakt door een wetenschappelijke adviescommissie met deskundigen op het terrein van de (pers)geschiedenis.
Een interview over Esperanto met Douwe Beerda voor de Stadsradio van Amsterdam
Je kunt hier naar de uitzending luisteren met het interview over Esperanto dat de Amsterdamse stadsradio had met Douwe Beerda.
Get the Flash Player to see this player.
Nieuwe webstek voor Een School in Togo
Sinds 2004 werd in Togo een nieuwe school geopend voor basis- en voortgezet onderwijs. Esperantisten uit Togo en o.a. Nederland hebben dit samen voor elkaar gekregen. Thans zijn er 6 klassen basisonderwijs en 4 klassen voortgezet onderwijs. In totaal 500 leerlingen. Veel meisjes gaan nu naar deze school. Het schoolgeld voor één kind bedraagt ongeveer 50 euro. Een vriendenkring in Nederland en Frankrijk ondersteunt de activiteiten van de school. Meer informatie? Neem eens een kijkje op de vernieuwde webstek.
Alberta Casey
Op wfmu.org staat een album van Alberta Casey met tophits van weleer in Esperanto. Zij heeft ook op meerdere Internationale Esperanto Congressen gezongen. Hier is de link naar de webpagina waar je het complete album (mp3) kunt downloaden.
1450 adressen in Pasporta Servo
Maak een reis door de wereld: gebruik Pasporta Servo!
Pasporta Servo is een dienst voor alle Esperantisten die graag reizen en nu gratis kunnen logeren bij Esperantisten. De enige voorwaarde is dat je Esperanto spreekt!
In de nieuwste uitgave van de brochure Pasporta Servo, uitgegeven door de Wereld Esperanto Jongeren Organisatie (TEJO), staan 1450 gastadressen uit 91 landen.
In 2008 waren er 1225 adressen uit 90 landen. Frankrijk heeft het hoogste aantal gastadressen, nl. 177.
Duitsland heeft er 117, Brazilië 84. Andere landen met veel gastadressen zijn Rusland (81), Polen (75), Oekraïne (65), Hongarije (53), Japan, Nederland, China en
Senegal hebben elk 36 gastadressen.
In Iran zijn er 34 adressen beschikbaar.
In het boekje met 208 bladzijden staan, behalve uitgebreide informatie over de mensen die gasten ontvangen, ook kaartjes en andere nuttige informatie, zoals hoe het boekje
te gebruiken is.
Het idee van Pasporta Servo is van de Argentijn Ruben Feldman Gonzales en dateert van 1966. Het boekje met adressenbestand, zoals het nu verschijnt,
kwam in 1974 voor het eerst uit onder leiding van Jeanne-Marie Cash uit Frankrijk. Beide initiatiefnemers zijn ook nu nog steeds gastadres!
In 2009 werd Pasporta Servo een sociaal netwerk, www.pasportaservo.org, waar gasten en gastadressen gemakkelijk met elkaar in contact kunnen komen. Deze website vervangt niet de papieren uitgave, maar biedt nieuwe mogelijkheden, zoals alleen via het internet mogelijk is: een zoekmachine, wereldkaart, forum waar je over reizen informatie kunt vinden en een blogsite om over je reizen te vertellen. De website heeft nu 1200 gebruikers, waarvan 700 mensen die zich als gastadres beschikbaar hebben gesteld. Het boekje is te koop bij de boekendienst van UEA. De prijs is 9.00 euro (excl. 6% BTW en verzendkosten).
Het vierde land
Nu met nieuwe foto's toegevoegd. Om deze te bekijken klik op de foto rechts. Onderaan de foto staat of er nog meer foto's zijn.
In het Spoor Terug: de documentaire Het vierde
land, een programma over de opmerkelijke en haast vergeten
geschiedenis van Neutraal Moresnet, ooit het vierde land op het
Drielandenpunt.
Na de val van Napoleon maakte zowel Pruisen als de Nederlanden
aanspraak op het gebied vanwege een waardevolle zinkmijn. Omdat die
twee landen er niet uitkwamen ontstond Neutraal Moresnet als
'tijdelijke maatregel' in 1816. Het was niet groter dan 3,4 km2.
Het vierde land is een verhaal over de aantrekkingskracht van een
land dat geen echt land was. Er kwamen vrijbuiters, smokkelaars en
dienstkloppers op af, maar ook Esperanto-utopisten die van Moresnet
de wereldwijde Esperantohoofdstad wilden maken. De Esperantisten
dachten hun droomstaat bijna bereikt te hebben toen de Eerste
Wereldoorlog na honderddrie jaar een einde maakte aan de
'tijdelijke maatregel' Neutraal Moresnet.
Heb je de uitzending van O.V.T. van de VPRO op 24 januari gemist, dan kan je het hieronder alsnog beluisteren.
Get the Flash Player to see this player.
Taal voor een betere wereld
Op zaterdag 16 januari 2010 staat in het katern Weekend van het dagblad Parool onder de titel ‘Het nut van Esperanto’ een vraaggesprek met Wim Jansen door de journalist Reindert Brongers. ‘We kennen het Esperanto en we kennen misschien het Ido uit kruiswoordpuzzels, maar dat er bijna duizend kunstmatige talen zijn gemaakt, weet bijna niemand’ Wim Jansen werd vorig jaar benoemd tot hoogleraar Interlinguïstiek en Esperanto aan de UvA (Universiteit van Amsterdam). Daarna volgt het interessante interview met Wim Jansen, die in het artikel vertelt over de geschiedenis van kunstmatige talen, waarmee men al een paar eeuwen na Christus is mee begonnen. In de 17e eeuw zijn er veel meer projecten ontstaan. In de 19e eeuw ontstond o.a. Esperanto. Wim Jansen geeft lessen in Interlinguistiek en Esperanto. Sinds 2002 geeft Wim les aan de Universiteit van Amsterdam. Hij vertelt: ‘Mijn aanstellling is erop gericht het Esperanto en gemaakte talen in het algemeen wetenschappelijk te onderzoeken op hun functioneren in het internationele verkeer. Ik ben dus begonnen met een taalwetenschappelijk college over dit het verschijnsel’. Op dit moment zijn er nog zo’n 40 studenten die zich hebben aangemeld voor de mailinglist, die informatie geeft over activiteiten of publicaties die met het Esperanto te maken hebben. Twee studenten hebben een veldwerk verricht in Peking tijdens een wereldcongres en in Utrecht is een studente afgestudeerd op masterniveau op het taalpolitieke thema ‘Esperanto en Europa’. Esperanto: kunsttaal komt tot leven. Dankzij heldere grammatica eenvoudig te leren. In het artikel wordt ook de oratie ‘Esperanto, een taal om te houden’ van Wim Jansen genoemd. Vreemde talen als het Engels en Frans blijven de taal van de ‘ander’, terwijl iedereen zich het Esperanto ‘eigen’ kan maken.
EK - Esperanta Klavaro, versie 3.9

Na een pauze van 5 jaar heeft Jurij Finkel een nieuwe versie gelanceerd van het bekende Esperantohulpprogramma EK = Esperanta Klavaro.
EK is een programma waarmee Esperantoletters met boventekens getypt kunnen worden in alle Windowsprogramma's, zoals Word, Outlook, Internet Explorer, Mozilla en vele andere.
Er kunnen verschillende toetscombinaties worden ingesteld, evenals een aantal toetsenbordinstellingen waarmee deze letters rechtstreeks geproduceerd kunnen worden.
Een Ek-pictogram blijft in de taakbalk aanwezig, dat met een rechter muisklik het programma kan in- of uitschakelen.
De nieuwe EK-versie is gratis hier te downloaden.
Muziekliefhebbers, opgelet!
Bij Vinilkosmo is Esperantomuziek te downloaden in Mp3- en Ogg-formaat:
- Het 7e album van Ĵomart en Nataŝa: ĴomArtaĵoj - La Ruĝa Albumo- Het 1e album van Kapriol'!: Aventur'
- Het 1e album van Carina: Karina kantas por vi en Esperanto
- Het 1e album van Espo Despo: Esperante
- Het 1e album van Tone: Repe, ritme, sone
- De videosessie van Kaj Tiel Plu voor het 3e te verschijnen album Surplacen venu vi
Veel luisterplezier!
Nieuwe UEA-examens
UEA heeft een nieuw Esperanto-examensysteem gelanceerd dat in overeenstemming is met de eisen van de Raad van Europa en vastgestelde normen hanteert.
Lees meer
Esperantocursus in Groesbeek
Belangstelling voor een leuke en interessante cursus Esperanto?
Deelname is gratis. De cursus wordt 1x per twee weken.
De docent is Kees Ruig.
Informatie bij Wilma de Bruin, tel. 024-3975793 of Kees Ruig 024-3580320
Esperanto Nederland vraagt bestuurskandidaten

De voorzitter van Esperanto Nederland, Gerrit Berveling, doet een oproep het bestuur van de vereniging verder te versterken.
Lees meer
Postzegels Zamenhof

Ter gelegenheid van het feit dat Zamenhof 150 jaar geleden is geboren, is door Esperanto Nederland een postzegel uitgegeven.
Het ontwerp is van Saskia Idzerda.
Een velletje postzegels is te koop bij Esperanto Nederland door € 5,50 over te maken op de Triodosbankrekening 78.68.44.167 t.n.v. penningmeester Esperanto Nederland te
Nijkerk o.v.v. velletje postzegels Zamenhof.